+3
Planned

Translation in Korean

Lucas Shin 3 years ago updated by Urim우림 2 months ago 4

I can help it!
I want to deliver this awesome contents to more people 

Answer

Answer
Planned

Hi Lucas!

I really appreciate the offer of help. However, this undertaking requires a lot of effort and time, I'm not sure I'm fine with you doing it for free. I think it should be paid appropriately. However, we're on a too tight budget to approve the translation at this point. But on the bright side, I do like the idea of Korean translation, so I might secure the budget and team for this project closer to the end of the year.

Answer
Planned

Hi Lucas!

I really appreciate the offer of help. However, this undertaking requires a lot of effort and time, I'm not sure I'm fine with you doing it for free. I think it should be paid appropriately. However, we're on a too tight budget to approve the translation at this point. But on the bright side, I do like the idea of Korean translation, so I might secure the budget and team for this project closer to the end of the year.

+1

Hi!

I started the Korean translation project. I a currently vetting the translators and I need a native Korean developer to give me some feedback on the test translations I got so far. Would you be willing to help me with this? It shouldn't take much time.

I can also help you with translation feedback. I'd love to help you.
please contact me at woorjb133@gmail.com

I can help with Korean translation feedback.