解答
Guten tag!
Thanks for your offer! I'm considering German translation for this year's plans, but it's still unclear when exactly this will happen. In my experience, quality localization requires a small team — a translator, an editor, and someone who manages the process and integrates everything into the code. That's why I try to approach translations in a predictable fashion and plan it ahead of time.
I totally agree that it takes more than one person to provide a quality translation. Just hit me up when you're ready.
Hi, I love your website. It helps as not pure Software Engineer to learn Patterns. But its also easier for me to understand these things in German. Can I contribute to help to translate this ? I am from Germany. Please Write me an Email if you have some Questions
UserEcho 的客户支持
Hi, I love your website. It helps as not pure Software Engineer to learn Patterns. But its also easier for me to understand these things in German. Can I contribute to help to translate this ? I am from Germany. Please Write me an Email if you have some Questions